Übersetzung von "се свестих" in Deutsch


So wird's gemacht "се свестих" in Sätzen:

Помня, че се свестих в ръцете му.
Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag.
Когато се свестих, осъзнах, че част от двигателя е на предната седалка.
Als ich wieder zu mir kam... hatte sich der Motorblock teilweise in den Beifahrersitz gebohrt.
Като се свестих, колата се движеше.
Ich erinnere mich, dass das Auto fuhr.
Като се свестих, взех на заем костюма и задигнах колата му.
Ich fand diesen Anzug und fuhr in seinem Wagen davon.
Когато се свестих тя беше в ръцете ми.
Als ich zu mir kam, lag sie in meinen Armen.
Когато се свестих, не знаех къде съм, а Уолас го нямаше.
Als ich aufwachte, wusste ich nicht, wo ich war, und ich konnte Wallace nirgendwo sehen.
Тя беше в болницата, когато се свестих.
Sie war bei mir im Krankenhaus. Sie schlief. - Die ist nicht gefährlich.
Когато се свестих, той говореше за някакъв откуп, и... Че сам заминава за Непал.
Ja, und dann kam er auf einmal mit dieser Erpressungsidee und er wollte plötzlich nach Nepal.
Когато се свестих, бяха минали дни.
Ich wachte erst Tage später auf. Ich lag in einem Lieferwagen, gefesselt.
Когато се свестих, къщата беше разхвърляна, а тях ги нямаше.
Als ich das Bewusstsein wiedererlangte, hatten sie das Haus auf den Kopf gestellt und sie waren weg.
Аз бях в безсъзнание, и когато се свестих, нея е нямаше.
Ich war bewusstlos, als ich wieder zu mir kam war sie fort.
Тя ме нокаутира и когато се свестих и двамата ги нямаше.
Sie schlug mich k.o. Und als ich zu mir kam, waren beide weg.
Когато се свестих в орбита помислих, че е лудост, но...
Als ich über der Erde aufgewacht bin, hielt ich das für einen verrückten Traum, aber...
После се свестих, не виждах нищо, вие бяхте тук...
Bis ich ankam, und ich, dass etwas sehen konnte und ich sah den Tag.
И след като се свестих, пакета ви го нямаше.
Und wenn ich dann kam, Ich habee Angst, deine Tasche war weg.
Когато се свестих, джипът беше на парчета и нямаше никого.
Als ich wieder zu mir kam, war der Humvee zerstört und alle waren weg.
После ми причерня, а като се свестих, не си чyвствах лицето, просто...
Dann wurde es schwarz und als ich aufwachte, war mein Gesicht ganz geschwollen und...
Като се свестих, нямаше ги и тримата.
Ich bin aufgewacht und alle 3 waren weg. Alle 3?
Когато се свестих, вече ме бяха взели за канадец и пътувах с кораб за Монреал.
Irrtümlich hat man mich für einen Kanadier gehalten und nach Montreal gebracht.
Когато се свестих в болниката и тя беше там, беше все едно, че света спря да се върти.
Ich kam im Krankenhaus zu mir und sie war da. Da ist die ganze Welt für mich explodiert und hat sich wieder neu zusammengesetzt.
Когато се свестих, яхтата я нямаше.
Als ich zu mir kam, war das Boot weg.
Помня, че се свестих и навсякъде имаше сол.
Ich erinnere mich, als ich aufwachte, war es überall um mich herum.
0.95457696914673s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?